Nuestra compañía esta atenta a la necesidad que su empresa o su profesión requiera en cuanto a transcripciones de Audio a Texto. Contamos con que se comunique con nosotros para indicarle la forma mas rápida y segura de enviar los audios y enviarle nuestra cotización.
sábado, 16 de noviembre de 2013
jueves, 14 de noviembre de 2013
Transcriptor
Se habrá preguntado en algún momento que es un transcriptor?, es una persona que transcribe la forma escrita u oral registrada de la información. El uso de las compañías de transcripción para cambiar el puesto del mecanografiar de los ejecutivos y profesionales altamente pagados para bajar los empleados a sueldo. Ahora los profesionales dictan a un transcriptor quien transcribe el trabajo en documentos Word. Hoy el transcriptor es muy solicitado para transcribir Audios y transformarlos a Texto escrito, un trabajo que exige concentración y compromiso por parte de quien hace las transcripciones, agilidad al digitar, excelente audición, conocimiento claro del idioma.
Aunque la mayor parte estamos al corriente de transcriptores médicos, los
transcriptores trabajan en una variedad de campos y en una variedad de
circunstancias. Muchos transcriptores trabajan en las oficinas mientras que
otros son independientes, trabajando sobre una base de contrato. Hoy hay
trabajo muy accesible en line para transcriptores.
Las empresas, profesionales, estudiantes, etc,. Empleara a un transcriptor por
contrato para transcribir para ellos. El contrato definirá la relación entre el
profesional y el transcriptor lo cual indicara el índice de paga. El contrato
tratara materias referentes al secreto profesional y almacenaje de archivos,
tan bien como manejara el transcriptor los archivos en su computadora. Los contratos
bien hechos son beneficiosos a un año.
El transcriptor que trabaja en forma independiente, el cumplimiento es la preocupación
número uno. Sin embargo el cumplimiento depende del audio a transcribir, que no
tenga ruidos, que no tenga vacíos, que sea claro y así poder entregar la transcripción
a tiempo. También ser muy ágil en la digitación y tener excelente concentración.
martes, 12 de noviembre de 2013
Produciendo y grabando el “discurso”
Ante todo, conviene advertir una dificultad de vocabulario. Pues la tarea central que aquí nos hemos propuesto requiere emplear la noción de “discurso,” un término que puede ser definido de muy variadas maneras, pues es utilizado por las diversas perspectivas o disciplinas que de un modo u otro abordan las relaciones entre el lenguaje y los fenómenos sociales. Eso incluye desde lingüistas que analizan los aspectos morfológicos de cada idioma, hasta historiadores y estudiosos de la comunicación de masas, que procuran comprender las tendencias más generales que caracterizan a una determinada época o cultura. Sin olvidar a los psicólogos, sociólogos e investigadores afines que buscan descubrir o interpretar el significado de lo que les declaran sus informantes. Como este último es nuestro caso, nuestra principal preocupación es garantizar la validez y la confianza (criterios cualitativos de rigor metodológico) de la transcripción. Una tarea indispensable y fundamental para las muchas intervenciones o manipulaciones que luego será necesario llevar a cabo en la fase del análisis.
Dada esta preocupación, resulta tentador concebir a la la transcripción en el modo más objetivista posible. Es decir, como el paso de registros en audio a registros escritos. Pero esa es una falsa simplificación de la cual se derivan más problemas de los que trata de evitar, pues como veremos luego, las inflexiones de la voz, el ritmo del habla, la acentuación, las anécdotas dentro del relato, la pronunciación, las palabras usadas y los nombres citados, además del contenido en sí, seguirán exigiendo un esfuerzo interpretativo por parte de los investigadores o de sus asistentes. De hecho, al igual que ocurre con los demás sentidos, lo que captamos o dejamos de captar con el oído, depende de las expectativas o convenciones culturales que se nos han inculcado, como bien se ilustra en el siguiente ejemplo:
- Vayamos con nuestro perro a recorrer el mundo y preguntemos en varias partes qué sonido hace cuando ladra. Las respuestas variarán seg£n el país. En Francia será “Gnaf, gnaf”; en España “Guau, guau”; en Japón , “Wung, wung.” ¿Cuál de estas respuestas es correcta? Ninguna y todas. ¿Hay un sonido “correcto” de lo que el perro hace? ¿Cómo podríamos establecer cuál es el correcto? Si apelamos a un juez de Africa nos dirá que el perro al ladrar hace “Kpei, Kpei” (LeShan y Margenau,1996, p. 46).
sábado, 9 de noviembre de 2013
Importancia de las Transcripciones
¿Qué razones hay para transcribir?
Razones puede haber muchas y dependen de las necesidades de
cada cliente. Las más generalizadas son las siguientes:
- Dejar constancia por escrito de algo que se ha dicho.
- Distribuir en folletos, escritos, periódicos o dossieres el contenido de una ponencia, entrevista o discurso.
- Reducir el espacio de almacenamiento de unas grabaciones que, en muchos casos, se almacenan en un armario y que raramente se vuelven a utilizar.
- Poder buscar fácilmente cualquier información en una base de datos o en una biblioteca digital. Al traspasar la información sonora a texto, se puede acceder a la información de forma rápida y sencilla, evitando el tener que escuchar un discurso entero cuando lo que realmente se necesita es un dato.
LA ESCRITURA DURANTE LA TRANSCRIPCIÓN
En cuanto a la cantidad de escritura, esta etapa puede
parecer poco importante si la comparamos con los demás niveles de producción de
la información. Sin embargo, cobra especial relevancia por cuanto quizá supone
el aspecto más delicado y significativo de la investigación basada en las historias de vida: el paso de lo oral a lo
escrito, proceso que requiere un esfuerzo de calidad y fidelidad en los modos
de dicha transformación (modulaciones del habla, tonos, énfasis en la
expresión, lenguaje explícito y metalenguajes, etc).
En el diario de un transcriptor se anotan sus propias
impresiones, sirviendo el mismo método usado para transcribir la entrevista. Así,
por ejemplo, se anotan impresiones sobre el desarrollo general de la
entrevista, modos de desenvolverse del entrevistado y del entrevistador,
relación que se establece entre ambos, temáticas tratadas y su interés por el
análisis, así como otros aspectos y temas a retomar en próximas entrevistas.
viernes, 8 de noviembre de 2013
Nuestros servicios y pagina web
Lo invitamos a visitar nuestra pagina web:
http://transcripcionesfenix.com
jueves, 7 de noviembre de 2013
¿Se puede transcribir automáticamente mediante un programa informático?
No. No existe ningún programa informático que sea capaz de
transcribir. La transcripción precisa de mucha información para poder llevarla
a cabo. Es necesario conocer la temática, identificar los acentos de las
distintas personas que intervienen, establecer una metodología para interpretar
las palabras que no se oyen bien, en función del contexto, seguir unas normas
correctas de puntuación para no cambiar el sentido de las frases, y muchísimos más
factores que hacen que, a día de hoy, y probablemente en muchísimo tiempo, no
exista la tecnología suficiente como para poder realizar esta labor artesanal
de forma automática.
Existen programas en el mercado, aunque están poco
extendidos debido a su baja fiabilidad, que permiten "dictar" al
ordenador, pero estas aplicaciones necesitan un entrenamiento para poder
identificar la forma de hablar, el timbre de voz y el acento de la persona que
realiza el dictado. Dicho entrenamiento ha de ser realizado pronunciando unas
palabras que nos va indicando el programa. Aún así, hay que indicarle cuándo
queremos que inserte una coma, un punto y coma, un punto y seguido o un punto y
aparte. Por todo ello, este tipo de software no se puede utilizar
para realizar transcripciones.
Sin embargo, no hay que negar que la tecnología sí que ayuda
a que la transcripción se pueda realizar de una forma más rápida y cómoda.
Atrás quedaron la taquigrafía, la estenotipia, aquellos dictáfonos con pedales
y la vieja máquina de escribir. En la actualidad se utilizan herramientas
informáticas que permiten ralentizar el audio, mejorar la calidad del sonido,
aumentar o reducir el volumen de la grabación, ir hacia atrás y hacia adelante
con solo pulsar una tecla y otras muchas utilidades, como los procesadores de
texto, que hacen que el trabajo del transcriptor se centre en lo importante, en
realizar una interpretación lo más fiel posible de lo que se escucha a través
de los auriculares.
miércoles, 6 de noviembre de 2013
Tipos de transcripción
Existen diversos tipos de transcripción, en función de la finalidad que se le vaya a dar al texto transcrito:
- Transcripción literal. En este tipo de transcripción, todos los sonidos que se escuchan se escriben en el documento, incluyendo palabras inacabadas, repetidas, errores de pronunciación, como "cocreta", sonidos tales como eh..., mmmm.... En resumen, todo aquello que se dice en el audio. Este tipo de transcripción se suele solicitar para juicios o pruebas periciales.
- Transcripción natural. Esta es la forma más común de transcribir. En ella, el transcriptor elimina toda aquella información irrelevante, lo cual da como resultado un texto más natural, más claro y con un aspecto más profesional. En ningún caso se cambian las palabras o el significado de las frases. Como por ejemplo, la frase, que en transcripción literal se transcribiría "eh... no me acuerdo; era de... era de noche y lo único que vi mmm... eh... fueron... fue... lo único que vi fue una persona que andó por ahí." en una transcripción natural se transcribe así: "No me acuerdo; era de noche y lo único que vi fue una persona que anduvo por ahí.". Como podrá comprobar, no se pierde ninguna información, el sentido de la frase se mantiene y se hacen algunas correcciones, salvo que éstas sean intencionadas.
- Transcripción fonética. Esta modalidad consiste en transcribir los sonidos en símbolos, de acuerdo a normas fonéticas internacionales. Está reservada a los expertos lingüistas y no tiene prácticamente utilidad en el mundo de los negocios, por lo que no podemos ofrecer este tipo de transcripciones.
- Transcripción musical: La transcripción musical se realiza escuchando una melodía, sea del tipo que sea, y se traspasa la información sonora a un pentagrama. Tampoco trabajamos este tipo de transcripciones, ya que se reducen estrictamente al mundo de la música y, por lo general, vulnera los derechos de autor del compositor.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)





